The letters written after the "Historia Calamitatum" are the richest, containing the rash, ringing, reckless and altogether impious declarations of love for which Heloise will always be known. Here is a voice that refuses to stay in the Middle Ages; it reaches through the centuries and catches us at the throat. "Men call me chaste," she writes. "They do not know the hypocrite I am." Even during the celebration of Mass, she confesses, "lewd visions" of the pleasures she shared with Abelard "take such a hold upon my unhappy soul that my thoughts are on their wantonness instead of on prayers. I should be groaning over the sins I have committed, but I can only sigh for what I have lost." She asserts the primacy of desire, boldly professing the amorous, sacrilegious motives that drove her into the convent: "It was not any sense of vocation which brought me as a young girl to accept the austerities of the cloister, but your bidding alone. . . . I can expect no reward for this from God, for it is certain that I have done nothing as yet for love of him. . . . I would have had no hesitation, God knows, in following you or going ahead at your bidding to the flames of hell." Her bravado, her defiance, her ruthless honesty and her apotheosis of eros over morality are everywhere apparent -- and still today they are shocking.
" " " " " " " " " หลังถูกเก็บ Calamitatum " " " " " " " Historia ที่แอน ringing : รวย , ของ , และ , reckless altogether impious แยกของความรักที่คุณต้องรู้จักสำหรับ Heloise . . . . . . . . . . . . เพื่อนที่ refuses เสียงอยู่ในระดับกลาง Ages reaches ; มันผ่านศตวรรษและ catches us ที่ให้ " " " " " " " . . . . . . . chaste ผู้ชายเรียกฉันว่า " " " " " " " " " " " " " " เธอเขียน , . . . . . . . . . . มันไม่ hypocrite I m " . . . . . . . . . เพราะแม้ในช่วงของการแนะนำเธอ confesses visions " , " lewd ของสระว่ายน้ำที่ใช้ร่วมกันกับเธอ pleasures Abelard เอาวิญญาณของฉัน " เมื่อผู้บรรยายงาน A ที่บน thoughts ถือของฉันที่พวกเขาได้รับ wantonness แทน . ฉันควร groaning sins ฉันมีความมุ่งมั่นมากกว่า . . . แต่ฉันสามารถเพียงสำหรับสิ่งที่ฉันมีสูญหายได้ " " " " " " " เฮ้ . . . . . . . เธอ asserts primacy ของความปรารถนาและ boldly professing ที่ amorous , sacrilegious motives ที่ drove เธอเข้าไปที่ convent : " มันไม่ใดๆของส่วนที่เป็น vocation พาฉันยังสาว . . . ยอมรับ austerities ของ . ในกุฏิ . . . แต่ bidding ของคุณครับ 。。 เอ่อ . . . . . . . . . . . . . . จากที่ฉันสามารถบอกเกี่ยวกับมันสำหรับฉัน . . . . . . . พระเจ้ามันไม่จำเป็นต้องเป็นฉันแน่นอนเลยสำหรับความรักของเขา 。。 . . . . . . . ผมจะได้ไม่บาดเจ็บแต่พระเจ้าจะลดลงในรายการที่คุณหรือเพื่อนของคุณก่อน bidding ที่เปลวไฟของนรก " " " " " " " . . . . . . . bravado defiance เธอเธอเธอและเธอ apotheosis ของ ruthless Honesty eros over morality . everywhere apparent และพวกเขายังมีที่น่าตกใจ . . . . . . .
การแปล กรุณารอสักครู่..
