The earliest mention of sujeonggwa dates back to 1849 in the book Dong การแปล - The earliest mention of sujeonggwa dates back to 1849 in the book Dong ไทย วิธีการพูด

The earliest mention of sujeonggwa

The earliest mention of sujeonggwa dates back to 1849 in the book Dongguksesigi (동국세시기, 東國歲時記),[3] a book of seasonal customs written by scholar Hong Seok Mo (홍석모). The sujeonggwa recipe mentioned in the book is a dried persimmon brew with added ginger and pine nuts.

Sujeonggwa is known to have been prepared in the Goryeo era by palace women on New Year’s Day. Then they were boiling ginger and adding persimmons to the brew. Its former name was baekjeho (백제호), literally meaning "white milky beverage", and was named after the white appearance of sugar-coated persimmons.[1]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ถึงที่สุดของ Dongguksesigi ย้อนไปเมื่อปี 1849 ในหนังสือ sujeonggwa (สำมะโนประชากร ฝั่งตะวันออก歲時記), [3] หนังสือของศุลกากรตามฤดูกาลที่เขียน โดยนักวิชาการ Mo โซกฮ่องกง (Hong โซก MO) สูตร sujeonggwa ที่กล่าวถึงในหนังสือเป็นการชงลูกพลับอบแห้งเพิ่มขิงและถั่วไพน์Sujeonggwa เป็นที่รู้จักกันมีไว้ในยุคราชวงศ์โครยอ โดยพาผู้หญิงในวันขึ้นปีใหม่ จากนั้น พวกเขาถูกต้มขิง และเพิ่มพลับเบียร์ ชื่อเดิมคือ baekjeho (เทพมรณะ), อักษรหมายถึง "สีขาวนมเครื่องดื่ม" และตั้งชื่อตามลักษณะของพลับเคลือบน้ำตาลสีขาว [1]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ถึงที่สุดของซูจ็องกวาวันที่กลับไป 1849 ในหนังสือเล่ม Dongguksesigi (sesigi ร่วม,东国岁时记) [3] หนังสือของศุลกากรตามฤดูกาลที่เขียนโดยนักวิชาการ Hong Seok Mo (hongseokmo) สูตรซูจ็องกวาที่กล่าวถึงในหนังสือเล่มนี้เป็น เบียร์ลูกพลับแห้งเสริมด้วยขิงและถั่วไพน์

ซูจ็องกวาเป็นที่รู้จักกันจะได้รับการจัดทำขึ้นใน ยุคโครยอโดยผู้หญิงพระราชวังในวันปีใหม่ แล้วพวกเขาก็ถูกต้มขิงและเพิ่มพลับ จะชง ชื่อเดิมของมันคือ baekjeho (baekjeho) ความหมายอย่างแท้จริง "สีขาว เครื่องดื่ม" และได้รับการตั้งชื่อตามลักษณะสีขาวของลูกพลับน้ำตาลเคลือบ. [1]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
' ' earliest แดนของ sujeonggwa dates กลับไป 1849 ในหนังสือ Dongguksesigi ( ทางตะวันออกของรัฐตะวันออกของประเทศในช่วงปีเก่าและปีใหม่ใกล้เข้ามาเป็นจำ 3 ) [ หนังสือ ] ของ seasonal customs ฮงซอกจะถูกเขียนโดยโม ( 洪锡หมวก ) ในหนังสือ ' ' sujeonggwa อร่อย . . . . . . . dried ตลาด persimmon - ชงเพิ่มขิงถั่วสนและ . . . . . . .. . . . . . . . . . . ฉันได้รู้จัก Sujeonggwa ใน PR . . . . . . . เอกสารบรรยาย Goryeo โดยผู้หญิงในยุค palace วันปีใหม่ แล้วยอมพวกเขาเป็น boiling เพิ่มขิงและ persimmons ไปดื่มเหล้า อดีตคือเรื่องที่ชื่อ baekjeho ( 白醍醐 ) ความหมาย " literally ขาว milky beverage " และชื่อที่ปรากฏอยู่หลังของน้ำตาล - ขาว coated persimmons [ 1 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: